Organisatie - 23 april 2009

SLECHTS HANDJEVOL ANDERSTALIGE PROMOTIES

De afgelopen jaren is er aan Wageningen Universiteit slechts een handjevol proefschriften gepasseerd in een andere taal dan het Engels. Dat zegt prof. Paul Struik, lid van het college voor promoties, in reactie op een klacht over het nieuwe promotiereglement, dat half maart van kracht is geworden.
Een opvallende verandering is dat promoties alleen nog in het Engels of Nederlands mogen plaatsvinden. Prof. Jos van der Maesen, emeritus hoogleraar Plantentaxonomie, noemde het in een ingezonden brief (Resource 24) ‘droevig’ om het Frans officieel af te schaffen. Hij is verbonden aan een leerstoelgroep die veel contacten heeft in Franstalig Afrika.
Struik zegt dat er inderdaad Franstalige promoties zijn geweest bij Plantentaxonomie. ‘Maar eerlijk gezegd kan ik me geen specifieke voorbeelden herinneren. Dat is al een tijd geleden. Ik herinner me wel een Italiaans proefschrift en zelfs een Fries proefschrift. De afgelopen jaren waren er een paar Spaanse en een paar Nederlandse promoties. Die laatste komen voornamelijk in de sociale wetenschappen voor.’ De rest van de proefschriften is allemaal in het Engels.
‘Het probleem bij anderstalige promoties is dat er opponenten en een waarnemend rector gevonden moeten worden die de discussie kunnen volgen’, aldus Struik. ‘Een beoordeling van een promotie bestaat uit een oordeel over het proefschrift én een over de verdediging. Als je hier serieus mee om wil gaan, moeten alle leden van de commissie het debat goed kunnen volgen en daar een oordeel over kunnen vormen.’ Voldoende deskundige commissieleden vinden die allemaal Spaans, Frans, Italiaans of Fries beheersen, blijkt lastig.

Re:ageer